Agencija za prevođenje

Court interpreters and translators

Sudski tumači i prevoditelji

Language Translation Agency

 
 
 
   

TRADUCTIONS ÉCRITES

Nous traduisons du croate en albanais, allemande, anglais, arabe, bosniaque, bulgare, espagnol, français, grec, hongrois, italien, latin, macédonien, néerlandaise, norvégienne, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, slovène, suédoise, tchèque, turque, ukrainien, de même que de toutes ces langues en croate. D’autres combinaisons sont également possibles.

Des traductions de très haute qualité dans les domaines juridique, commercial, financier, médical, pharmaceutique, technique, etc.

TRADUCTION DE SITES WEB

Sur Internet, votre site web est accessible par tous les internautes. Mais est-il pour autant compréhensible? S'il est seulement en votre langue maternelle, la plupart des internautes ne le comprendront pas, et par conséquent, ne l'utiliseront pas. Il vous faut donc des sites web dans les langues des utilisateurs.

Traduire un site web dépasse le cadre de la simple traduction parce que l'architecture du site doit être adaptée, ce qui nécessite des compétences à la fois linguistiques et techniques. Grâce à notre savoir-faire, nous pouvons vous aider à éviter les problèmes typiques de l'internationalisation de votre site web.

RELECTURE

Tous nos travaux sont relus par les locuteurs natifs, ce qui garantit une haute qualité.

AUTHENTIFICATION

Les traductions sont effectuées et authentifiées par nos traducteurs experts judiciaires.

MICRO-EDITION

Traduction, traitement de texte et publication assistée par ordinateur (nous utilisons les programmes PageMaker, QuarkXPress, FrameMaker, Adobe Illustrator, FreeHand).

Utile à savoir:

  • Nous vous sommes disponibles 24 heures sur 24 pour les cas urgents.
  • Envoyez le document à traduire dans le format que vous souhaitez et nous vous le restituerons traduit au même format de fichier que l'original, tout en conservant les styles et la mise en page.
  • Nous utilisons le TRADOS et le WORD FAST

Remise des documents traduits:

  • par le courrier électronique
  • sur disquette
  • traductions authentifiées ou non imprimées
  • par fax

Principe de tarification:

La base de tarification est le nombre de caractères (1500 par page). D'autres paramètres peuvent aussi entrer en compte: le niveau d'urgence, le domaine de spécialisation, les langues exigées, etc. Pour les documents volumineux on peut faire une réduction sur les prix affichés.